翻訳会社情報サイトTop >  沖縄県 >  シータック(有)

⇒⇒ .TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法。
プロの翻訳者である著者の9ヶ国語をマスターし、TOEIC980点をとった秘伝を公開します。
⇒⇒ あなたの英語を活かす!特許翻訳入門30日速習プログラム
英語力を活かして自宅で翻訳の仕事が出来ます。特許の書類を翻訳する特許翻訳の仕事で家事や育児をしながら副収入を得る方法。

シータック(有)

 施設名
 シータック(有)
サービス内容
翻訳業.英語翻訳.
所在地
904-0117 沖縄県中頭郡北谷町字北前259
電話番号
098-936-8577

【翻訳に関するお役立ち情報】

海外でも大ヒットした日本のアニメといえば「キャンディキャンディ」や「ドラゴンボール」が有名ですね。

それと同様にドイツで日本のマンガが翻訳されて販売されているのをご存知ですか。

ドイツではマンガは「Manga」と表現され、大型書店に行くとたくさん見覚えのあるコミックがドイツ語に翻訳され販売されています。

その中でも人気のマンガは「ドラゴンボール」「セーラームーン」で、他にも「らんま1/2」や「犬夜叉」「ワンピース」等が人気があるようです。

翻訳をしたいと思ったとき、あなたはどうしますか。

最近では各大手のポータルサイトで無料の翻訳サービスを提供しており、それを利用することも有効ですが、無料ソフトでとても高機能なものもありますので、それを利用することも一つの手です。

無料の翻訳ソフトで「TrEdit」というソフトがあります。

これは翻訳文の作成支援エディタで、高速な辞書検索の機能までついています。

つまりテキストエディタと辞書引きソフトが一体化したとても使いやすいソフトです。

翻訳は英語から日本語、日本語から英語の双方向で可能となっています。

まず原文中の単語を辞書検索した場合、ただ単に検索できるだけではなく検索結果を原文中にメモしておく事ができる機能があります。

それを見ながら翻訳文を作成する事ができるので、とても効率よく作業を行う事ができます。

また複数形や過去形等の辞書登録のない単語でも自動的に原形に変換して検索してくれます。

辞書検索は原文からだけでなく訳文からもできるので、原文から翻訳文を作成した後に、翻訳文の単語から検索して内容確認するといった事もできます。

原文、翻訳文、辞書の3つの画面はメイン画面に分割して一度に表示されるの機能もありますので大変見やすいです。

好みにより原文・翻訳文のみを表示させるとか原文のみ、翻訳文のみの表示にするなどのカスタマイズもできます。

フォントはサイズや色、装飾等の指定ができ、印刷機能まで付いているので、体裁よくデザインして文書を作ることができそのまま印刷もできます。

関連エントリー

翻訳会社情報サイトTop >  沖縄県 >  シータック(有)

検索