翻訳会社情報サイトTop >  東京都-港区2 >  井上事務所

[スポンサード リンク]

井上事務所

 施設名
 井上事務所
サービス内容
翻訳業.
所在地
107-0052 東京都港区赤坂1丁目3-5
電話番号
03-3582-2971

【翻訳に関するお役立ち情報】

旅行先として人気のあるタイですが、その言語にはなかなか馴染みがないですね。

そこでタイ語の勉強や翻訳にとても役立つツールをご紹介します。

まずは「タイ日辞書」というソフトです。

「タイ日辞書」はWindowsで動作するタイ語の翻訳・辞書ソフトです。

Yahoo!JAPANやInfoseekなどの大手のポータルサイトでは、無料の自動翻訳サービスを提供しています。

自動翻訳サービスは、翻訳をしたい英語や韓国語等のテキスト文章や外国語のサイトのURLを入力するだけで簡単に翻訳してくれます。

これとは逆に、日本語を外国語に翻訳する事もできます。

このサービスの利用は無料となっています。

ポータルサイトによって対応する言語数やサービス内容に違いはありますが、精度的には各社でどの程度の違いがあるのでしょうか。

各ポータルサイトの翻訳サービスの開発に関しては、翻訳ソフトを基にしている場合がほとんどです。

InfoseekやLivedoor、@niftyは東芝と提携しているソフトメーカーのアミカイです。

Yahoo!JAPANはクロスランゲージのソフトを利用しており、エキサイトが利用するのはアクセラテクノロジのソフトです。

高精度な翻訳は難しいとしても、複雑な構成の文章でなければ、これらの無料翻訳サービスを利用することによって大まかな意味をつかむ事は可能となります。

基となる文章が同じであっても、翻訳ソフトが違えば翻訳結果には多少のニュアンスの違いが出てくることはよくあります。

そこで、あるポータルサイトの無料翻訳サービスを利用して結果が思うようなものでない場合には、別の翻訳ソフトを使うポータルサイトで試してみることをオススメします。

関連エントリー

翻訳会社情報サイトTop >  東京都-港区2 >  井上事務所

検索

プライバシーポリシー

当サイトは、サイト内の広告利用状況の集計のために、クッキー、ウェブ・ビーコンといった汎用技術を用いています。
取得したホスト情報などは広告利用状況の集計にのみ利用することをお約束いたします。
サイト管理者