翻訳会社情報サイトTop >  東京都-多摩地区 >  テクノメディア

⇒⇒ .TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法。
プロの翻訳者である著者の9ヶ国語をマスターし、TOEIC980点をとった秘伝を公開します。
⇒⇒ あなたの英語を活かす!特許翻訳入門30日速習プログラム
英語力を活かして自宅で翻訳の仕事が出来ます。特許の書類を翻訳する特許翻訳の仕事で家事や育児をしながら副収入を得る方法。

テクノメディア

 施設名
 テクノメディア
サービス内容
翻訳業.
所在地
181-0013 東京都三鷹市下連雀5丁目9-11
電話番号
0422-48-1148

【翻訳に関するお役立ち情報】

イタリア語は中国語や韓国語と比較するとあまり馴染みのない言語かもしれません。

それだけに故あって覚えなければならない場合にはなかなか難しい言語ではないでしょうか。

そのような難しげなイタリア語のマスターをサポートしてくれる翻訳ソフトを発見しました。

「同時通訳日本語⇔イタリア語」は日本語・イタリア語の2言語に英語を加えた6方向の翻訳に対応したソフトです。

旅行先として人気のあるタイですが、その言語にはなかなか馴染みがないですね。

しかし、タイ語を勉強しようという方もいることでしょう。

そこでタイ語の勉強や翻訳にとても役立つツールをご紹介します。

まずは「タイ日辞書」というソフトです。

「タイ日辞書」はWindowsで動作するタイ語の翻訳・辞書ソフトです。

このソフトは一般的な辞書とはちょっと違う大変面白みのあるソフトです。

ベースとなる単語はがソフトの作者さんがタイ字新聞の中から個人的に収録した単語を採用しています。

語彙数は8800語以上というので、大抵の事はカバーしてくれそうです。

それに一般的な辞書には普通載っていない新語や口語も多数収録されているそうです。

発音は日本語の他に英語でも表記され、さらにタイの豆知識や慣用句までサポートしています。

作者さんのこだわりを感じるこの翻訳ソフトですが、これだけの機能があるにもかかわらず無料となっています。

そしてもうひとつは最近大人気のニンテンドーDSのソフトです。

『旅の指さし会話帳DS』は持ち歩けば勉強の必要なしで海外旅行も怖いものなしの翻訳ソフトです。

5言語に対応するソフトが発売されていますが、その中にタイ語版があります。

このソフトの使い方はとっても簡単で、自分がいる場所や使いたい言葉をカテゴリーの中から選び、表示される単語やフレーズを組合わせるだけです。

そして出来上がった文章を相手に見せれば、言葉を話すことができなくてもコミュニケーションをとることができます。

さらに文章だけでなく、音声として再生する事もできるのでまったく問題はありません。

このソフトは文章と一緒に読みがなも出るので、自分で発音してみることをお勧めします。

一生懸命会話することにより相手とのコミュニケーションを更に深めることができます。

旅行の際にも大変重宝しますので興味のある方は試してみてはいかがですか。

関連エントリー

翻訳会社情報サイトTop >  東京都-多摩地区 >  テクノメディア